Une Petite Touche - The Most Interesting Fashion Inspiring Blog!на Русском!en Français!in English!

du passé pour mieux comprendre le présent.
Лёгкое прикосновение к прошлому, чтобы лучше понять настоящее.
A light touch of the past for better understanding of the present.

Menu

  • История моды Fashion history
    L'histoire de la mode
  • Личности Personalities
    Personnalités
  • Путешествие во времени Travel through time
    Voyage dans le temps
  • Art
    Art

«Выбор дня»

«Le choix du jour»

«Day Like»

Showing posts with label Like. Show all posts
Showing posts with label Like. Show all posts

Ballet Précieux!

Грация и легкость застывших балерин, занавес парижской Гранд Опера!.. Невозможно оторвать глаз от коллекции высокого ювелирного искусства «Ballet Précieux» от Van Cleef & Arpels. Эта коллекция вдохновлена балетом «Драгоценности» Арпельса и Баланчина 1967 года. Балет был посвящен трем драгоценным камням. Первый акт –  зеленому изумруду, под аккомпанемент романтической музыки Форе и с тенью Парижа. Во второй части главный – красный рубин на музыку Стравинского с небольшим оттенком Америки. А в завершающей третьей части – бриллианты, Чайковский и, конечно же, Россия. Три культуры, три балетных эпохи, необыкновенно красивые украшения отдающие дань искусству танца!  La grâce et la légèreté des ballerines figées, le rideau de l'Opéra de Paris!.. Il est impossible de détacher les yeux de la collection de haute joaillerie «Ballet Précieux»  de Van Cleef & Arpels. Cette collection a été inspirée du ballet «Jewels » de 1967 crée par Arpels et Balanchine. Ce ballet est consacré à trois pierres d'exception. Le premier acte, c’est l’émeraude vert accompagné par la musique romantique de Fauré avec l’illusion de Paris. Dans la deuxième partie domine le rubis rouge avec Stravinski et un peu d’Amérique. Et dans la partie finale il y a le diamant avec la musique de Tchaïkovski et, biensûr  la Russie. Trois cultures, trois époque de ballet, les bijoux incroyablement jolies c’est une ode à l’art de la danse !  The grace and the lightness of stiff ballerinas, the stage curtain of the Paris Opera!.. You can't take your eyes off the High Jewelry collection «Ballet Précieux» by Van Cleef & Arpels. This collection was inspired by the ballet Jewels created by Arpels and Balanchine in 1967. The ballet is dedicated to three exceptional gemstones. The first act is green emeralds to the accompaniment of romantic music of Fauré and a Paris shadow. The second part is about red rubies with Stravinsky and a little of America. In the final part there are diamonds with Tchaikovsky and, of course Russia. Three cultures, three ballet eras, incredibly beautiful jewels pay homage to the art of dance!
Sylvia clip

Русский - Français - English

    * Wednesday, November 27, 2013
Ярлыки: bijoux, bijoux tendance, fashion history, histoire de la mode, jewellery, jewelry, Like, Van Cleef Arpels, история моды, украшения, ювелирные украшения

История одного шёлкового платья. L’histoire d’une robe de soie. The story of one silk dress.


L’histoire d’une robe de soie.    L’histoire de cette robe a commencé environ dans les années 1930. Elle était cousue par mon arrière-grand-mère quand elle était une jeune élégante. La robe avait des boutons magnifiques et quelques cols interchangeables en broderie Richelieu ou crochetés. La confection de la robe était bonne, et le tissu était de qualité, c’est pourquoi  deux décennies plus tard et quelques ajustements à sa silhouette cette robe a été porté par sa jeune et svelte fille, ma grand-mère. Encore 20ans plus tard elle fut refaite pour ma mère. Le tissus a environ 80 ans de port et de lavage intensifs, et elle n’a toujours pas perdu sa couleur.The story of this dress started around 1930th. It was made by my great-grandmother when she was a young fashion woman. This dress had extremely beautiful buttons and several detachable collars with a broderie anglaise and crocheted. It was well done and the fabric was better quality. So 20 years later her daughter, my grandmother after some fittings started to wear this dress. Once again 20 years later it was remade for my mother. The fabric is about 80 years old and in spite of intensive use and wash, it didn’t fade.

Русский - Français - English

    * Saturday, December 22, 2012
Ярлыки: 1930, histoires de ma maman, Like, robe de soie, une petite touche, мамины истории, шёлковое платье

Шоппинг после распада СССР. Shopping après la chute de l'URSS. Shopping after the breakup of the USSR.



Обожаю слушать мамины истории из жизни. Когда-то мы пересматривали старые фотоальбомы и остановились вот на этих фотографиях. На ней моя сестра, Лиза, держит на руках полугодовалую меня. Маме сразу вспомнился случай с покупкой кофточки, которая на моей сестричке.   В магазинах тогда не было абсолютно ничего, то есть пустые полки во всех отделах всех магазинов. И когда что-то появлялось, товар раскупался за минуты. Он доставался тем счастливчикам, которые в это время случайно оказывались в магазине.  Вот так и мама однажды оказалась перед продавщицей, которая вынесла в совершенно пустой зал с десяток каких-то трикотажных вещей. Мама взяла у нее из рук первую попавшуюся вешалку. И надо же, - повезло! Это оказался симпатичный синий свитерок с белой отделкой, как раз на Лизу.  В то время люди скупали в магазинах всё, не зависимо от размера, цвета, фасона, зачастую покупали даже ненужные вещи. А в газетах печатали объявления такого содержания: «Меняю розовые женские туфли разм. 38, пр-во «Белвест», на белую мужскую рубашку разм. 42».  J’adore écouter les histoires de la vie de ma maman. Il y avait une fois on a revu de vieux albums de photos et on s’est arreté sur cette photo. Ici il y a ma soeur Liz qui me tiens dans ces bras. Tout de suite ma maman s’est rapplée comment elle avait acheté ce tricot pour ma soeur.  À cette époque il y avait rien du tout dans les magasins c’est à dire les étalages vides dans tout les rayons de tout les magasins. Et quand quelque choses apparaissait, la marchandise a été acheté en un instant. L’heureuse personne se trouvant à ce moment là, par hasard,dans le magasin avait la chance d’en être le propriétaire.  Et ainsi ma maman, une fois se retrouva en face  de la vendeuse qui apportait dans la salle absolument vide, une dizaine de vêtements tricotés. Maman attrapa sans même savoir ce que c’était, le premier vêtement venu. Et aussi incroyable que cela puisse paraître, elle fut très chanceuse. Ce fut un sympathique bleu tricot avec une garniture blanche qui allait comme un gant à Liza.  À ces moments-là, les gens s’accapparaient de tout dans les magasins, sans regarder ni la taille, ni la couleur, ni la coupe, et même très souvent ils achetaient des vêtements dont ils n’avaient pas besoin. Dans les journaux on trouvait des annonces de ce genre : Échange talons rose taille 38 de marque belvest contre chemise pour homme, blanche, de taille 42.

Русский - Français - English

    * Monday, December 10, 2012
Ярлыки: histoires de ma maman, Like, shopping, tricot, une petite touche, URRS, мамины истории, свитер, СССР, шоппинг
Older Home
Subscribe to: Posts (Atom)

ABOUT ME AND MY BLOG

ABOUT ME AND MY BLOG

Search

Popular Posts

  • Примеряя средневековье.
    En essayant le Moyen Âge.
    Trying on the Middle Age.
  • Вильям Ли и станок для вязания чулок. William Lee et la machine à tricoter des bas.
    William Lee and the stocking frame knitting machine.

ShareThis

Labels

fashion history история моды histoire de la mode inspiration bijoux украшения jewellery jewelry вдохновение art искусство ювелирные украшения boucles d’oreille broche earrings брошь сережки Art Deco Like bracelet dessin histoires de ma maman illustrations une petite touche браслет иллюстрации Chanel Dior Erté New Year Noël Paris bijoux fantaisie cravate exposition fashion handmade mode nouvel an paintings polka dot talons tie галстук мамины истории новый год France bague bijoux tendance croquis drawing montre publicité serpent streetstyle travel voyage змея кольца мода путешествие реклама рисунок туфли часы эскизы

UP

FASHION HISTORY                                JEWELRY                                ABOUT                                CONTACT                                FOLLOW
Evgenia Pradel. All rights reserved. Powered by Blogger.